Ололошеньки. Не оскудеет земля русская на кретинов. Вот еще один персонаж, явно упоровшись мелом, создает учебник сибирского языка.
Разговорник
Учете ка розны ечесливы словы на сибирским:
Речалово
Маня: “Здорово, Ваня!”
Ваня: “Здорово, Маня! Как жывьош?”
Маня: "Баско, а ты как жывьош?"
Ваня: “Бладарю, не вахло. Отпусти мя спознать тя с моим братом”
Маня: “Будь добренькой. Здорово, как тя кличут?”
Паша: “Пашкой дык”.
Ваня: “Маня, я тя гаркам в нашенску избу сьоння вечором”
Маня: “Баско! До вечора!”
Ваня: “До вечора!”
Паша: “Будь жыва-здорова!”
Ешшо: не баско, не вахло = серьодне.
Ешшо запамятайте словы:
Как тя кличут?
Бладарю.
Шыбко бладарю.
Не за чо.
Будь добренькой!
Прошу прошшення!
Гаркать – приглашать
Приветить – приветствовать (тж. “хорошо относиться”)
Прошшать – прощать
Бладарить - благодарить
С другой стороны, вот как-то так и был придуман украинский язык: брали русское слово и из всех диалектов искали ему синоним.